這是一個南方公園(South Park)翻譯影片的發佈網站。
這部片子真是神經阿我在風行往找不到四物大大知道哪裡有嗎?跪求~~
我都是去外國網站找種子的呢!然後看射手有沒有字幕,沒有字幕也只能生吃了。
這部異型奇花我略知道,因為之前看ugly americans其中一集有略微提到,但沒想到這部這麼有趣,還有音樂劇本以為只是個恐怖片而已...
有一段歌詞是 Who wants their teeth done by the Marquis De Sade?直翻應該是"誰會想要讓虐待狂薩德侯爵醫你的牙齒"薩德侯爵以性虐待作品有名,連英文施虐者"sadist"這個字源都是來自這個人沒翻出來稍稍可惜,整體來說還是翻得非常流暢非常好話說...台灣出過這部的正體中文DVD 也許可以上露天找找我也好喜歡這部電影
喔喔,原來是這樣,我翻譯的時候了解到薩德侯爵是性虐文學作家,「誰想要被薩德侯爵弄牙齒?」但是我理解成反問的意思「沒人想被...」,所以我才直接更改成片中這樣的翻譯!謝謝你的分享!
這部片子真是神經阿
回覆刪除我在風行往找不到
四物大大知道哪裡有嗎?
跪求~~
我都是去外國網站找種子的呢!然後看射手有沒有字幕,沒有字幕也只能生吃了。
刪除這部異型奇花我略知道,因為之前看ugly americans其中一集有略微提到,
回覆刪除但沒想到這部這麼有趣,還有音樂劇
本以為只是個恐怖片而已...
有一段歌詞是 Who wants their teeth done by the Marquis De Sade?
回覆刪除直翻應該是"誰會想要讓虐待狂薩德侯爵醫你的牙齒"
薩德侯爵以性虐待作品有名,連英文施虐者"sadist"這個字源都是來自這個人
沒翻出來稍稍可惜,整體來說還是翻得非常流暢非常好
話說...台灣出過這部的正體中文DVD 也許可以上露天找找
我也好喜歡這部電影
喔喔,原來是這樣,我翻譯的時候了解到薩德侯爵是性虐文學作家,
刪除「誰想要被薩德侯爵弄牙齒?」但是我理解成反問的意思「沒人想被...」,
所以我才直接更改成片中這樣的翻譯!謝謝你的分享!