台灣中文版的南方四賤客是以前禮拜六晚上必看的節目;厲害的編劇和配音員將美國的南方公園成功的轉型成台灣南方四賤客,陪大家度過許多歡樂時光。但是在第七季結束後,南方公園的母公司不知道為何不再賣版權給亞洲地區,導致日本和台灣的南方公園都因此停播。正當四物雞苦惱沒有南方公園可以看的時候,同學問了一句:「為什麼不直接看原版的呢?」於是便開始接觸原版的南方公園。後來在2008年總統大選的前夕,S08E08 Douche and Turd的劇情完完全全的呼應了選舉的氣氛,也促使了四物雞做出了這第一部翻譯作品,讓大家在烏煙瘴氣的選舉之中能自我解嘲一下。四物雞直到14季開始才真正地投入翻譯工作,到現在16季開播也已經過了兩年,感謝大家的支持和指教,四物雞之後也會努力翻譯,讓大家能夠欣賞到這部好笑、感人又有寓意的好卡通。

2012年10月5日 星期五

South Park S16E09: Raising the Bar

Original Air Date: 10.03.2012

死肥趴終於承認自己是胖子了,而且還槓上了美國小可愛-甜心布布。凱子發現越來越多的
人不在乎自己不健康的體態,於是決定有所行動。另一分面,詹姆士柯麥隆正在前往阿凡達
2的拍攝場景...



 請收看南方公園第16季第09集:提升標準

密碼:9511

Visit www.southparkstudios.com for full episodes.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  • Rascal

劇中一直提到的「Rascal」其實是某個電動車的品牌。
電動車又稱代步車,本來是設計給行動不便的長者使用
,在美國竟然成了胖子偷懶用的交通工具,在美國各大
賣場真的都能看到這樣的車子出沒。

連一款知名的網頁遊戲「Happy Wheels」都使用了這樣
的形象來創造出其中一個角色。










  • Randy Newman

紐曼先生因為最近做了一支奇怪的曲子而成為話題人物,所以被南方公園挑上當作配角。
這首歌的內容,不停地提到唱者多希望一個白人來當美國總統,他認為黑人是體能好又會
爬樹,而要治國的話當然是比較進化的白人…許多人認為他撞到頭,白人至上主義發病,
但是也有人認為他是史上最大的Troll。至於是哪個,就讓各為自己去體會吧!顯示更多點
開有附上歌詞。




  • We're in the pipe, 5 by 5

這句是飛行員常用的一句術語。5 by 5的意思是指無線電通信的強度和清晰度都達到最佳程
度。We're in the pipe則是飛行器在正確航道上。在異形或是星海爭霸之中都可以聽到這個
台詞。



26 則留言:

  1. 千呼萬喚ㄙˇ出來( っ゚Д゚)っ

    回覆刪除
  2. 山中雞,我剛剛才發現原來官網的有英文字幕....(o゚ε ゚o)

    回覆刪除
    回覆
    1. 對啊...有close caption,不過官網上線時間很慢,
      每次我都翻了快一半官網才出來,但是真的是使我輕鬆不少...

      刪除
  3. 還我四分鐘的感動 想說阿趴長大了

    回覆刪除
  4. 回覆
    1. 噢對!我想知道阿尼他是怎麼翻譯的@@

      刪除
    2. 阿尼就像是戴著口罩講話囉!多少還是可以聽出來……聽不出來就揣摩吧!XD

      刪除
  5. 謝謝四物雞
    看完這集後我百感交雜
    我們對於低等趣味以及強烈口味的東西越來越愛好
    朋友變得幼稚且童稚化
    環境變得麻木不仁,還自己為淡定成熟

    台灣也有詹姆士柯麥隆
    可惜兩千年那支片子也沒救起多少人
    大家都沉了....

    回覆刪除
    回覆
    1. 詹姆士柯麥隆也是要取笑的對象吧!?就是說很自戀的花大錢搞一個根本不應該存在的東西("the bar")。

      刪除
    2. 以劇情的走向,我猜"the bar"應該是真的存在
      因為在柯麥隆把"the bar"以後,大家的標準突然就提高了XD

      刪除
    3. 在劇情中,有名字者為主角,沒有名字者為群體
      在主角與群體的對抗裡,陶肯是附和群體的(同流合汙)
      凱子則是從頭覺得不對勁(也就是標準的反抗)
      從主角與群體的反應中可以觀察出,群體最後從愚昧的接受到突然間的覺醒
      柯麥隆並不是被諷刺的那個,而是真正讚揚的代表(也許只是象徵性的)
      而由於南方公園以往到現在的風格,如果完完全全去讚揚一個人,而不婊一下
      可能會造成南方公園官方有不公允或狗腿的觀感
      所以只好也讓正義美好的象徵也有點醜化
      此外,會讓人造成柯麥隆也是被嘲笑的元素有二:
      一是船員的態度。這可解釋成正經的事情原本就無趣,因為人們盲目追求刺激,造成嗜血媒體(這從阿趴對決豬女可見,義大利麵的形象其實是血肉模糊的,更像是在肉攤中搏鬥,非常"血腥")
      二是柯麥隆自己的歌唱。

      但總而言之,我個人也覺得柯麥隆並不是這集婊的對象。與各位分享

      刪除
  6. 四物雞大大感謝分享

    回覆刪除
  7. 卡通翻譯的很棒
    而且還有提供很多題外知識
    讚啦!

    回覆刪除
  8. 愛死你了!!!我支持你到底!!!!

    回覆刪除
  9. Randy Newman當然是在諷刺了,他40年前就寫了「Mr. President(Have Pity on the Working Man)」這首歌啊

    回覆刪除
  10. 請問一下 2:31那邊 eric說他在逃避的那句原文是什麼? live in canile??

    回覆刪除
  11. 然後我覺得他們會在裡面選擇諷刺"蜜雪兒"
    應該是在講他當初有意投身演藝圈
    而一直到節目上講自家的事情

    個人見解
    不知道其他人如何看

    回覆刪除
  12. 陶凱真厲害
    竟然能讓詭計多端的胖子
    挖坑跳入洞裡
    還加以利用
    如果說實話陶凱真的比阿ㄆ一ㄚˇ還更狡猾聰明
    只是平常不顯露出來而已

    回覆刪除
  13. 翻的超棒,超好笑!


    順帶一提:

    James Cameron doesn't do what James Cameron does, for James Cameron. James Cameron does what James Cameron does because James Cameron is... James Cameron.

    這句話以下敘方式翻譯應該會更貼切:

    James Cameron 從不是為了 James Cameron 而做 James Cameron 所做的事。
    James Cameron 會做 James Cameron 所做的事是因為 James Cameron 是... James Cameron 。

    回覆刪除
  14. 為什麼凱子明明是紅法,他家的照片卻是棕髮

    回覆刪除