台灣中文版的南方四賤客是以前禮拜六晚上必看的節目;厲害的編劇和配音員將美國的南方公園成功的轉型成台灣南方四賤客,陪大家度過許多歡樂時光。但是在第七季結束後,南方公園的母公司不知道為何不再賣版權給亞洲地區,導致日本和台灣的南方公園都因此停播。正當四物雞苦惱沒有南方公園可以看的時候,同學問了一句:「為什麼不直接看原版的呢?」於是便開始接觸原版的南方公園。後來在2008年總統大選的前夕,S08E08 Douche and Turd的劇情完完全全的呼應了選舉的氣氛,也促使了四物雞做出了這第一部翻譯作品,讓大家在烏煙瘴氣的選舉之中能自我解嘲一下。四物雞直到14季開始才真正地投入翻譯工作,到現在16季開播也已經過了兩年,感謝大家的支持和指教,四物雞之後也會努力翻譯,讓大家能夠欣賞到這部好笑、感人又有寓意的好卡通。

2015年11月8日 星期日

[求救] 請問有沒有人會韓文的…

正在翻譯第六集,不過中間有一些韓文真的是聽不懂啊…

日文和西班牙文還可以稍微聽出來,這次竟然拿韓文來搞我 OAQ

如果有板友會韓文,聽得出來是說什麼的,請在下面留言,謝謝!

1. 00:15開始,以及00:27開始,共三句
http://goo.gl/2GZCHe

2. 01:41開始
http://goo.gl/uALCz2

15 則留言:

  1. 第一版有找到英文的喔!!!
    He's wearing a different shirt today
    how do you know what's underneath his jacket ?

    回覆刪除
    回覆
    1. 我是想要附上原文,另外這個跟原文也不太一樣。

      刪除
  2. 不會韓文只能幫推QQ
    四物雞大大加油!感謝你的努力~~~~

    回覆刪除
  3. 第一個好像是
    右邊女生:오늘 다른 셔츠 입어네.
    (今天穿不一樣的衣服耶)
    左邊女生:잠바 밑에 어떻게 알아?
    (外套裡面的怎麼知道)

    第二個是
    실례합니다. 민국에서 전화 왔는데요.
    不好意思打擾了 有從美國打來的電話.

    回覆刪除
  4. http://southpark.wikia.com/wiki/Tweek_x_Craig/Script 這裡有劇本

    回覆刪除
    回覆
    1. 劇本寫的不是正確的。

      刪除
    2. http://wow-the-edge.tumblr.com/post/132255785745/here-are-some-translations-for-the-korean-parts-of 找到這個,不過應該不用了,跟上面一樣

      刪除
    3. 作者已經移除這則留言。

      刪除
  5. 45G大的語言能力也太強…

    回覆刪除
  6. 四物雞大大大大大
    請問舊站那張塗著黑色唇膏的人是你嗎
    覺得帥

    回覆刪除
  7. 克雷格X鎚哥 這兩位不知道怎麼被801(YAOI)配對起來的XD,去google爬圖回溯到好幾年以前都還找不到源頭在哪裡。

    回覆刪除
    回覆
    1. 應該就是最早被挑撥對打的時候,有些人都說他們是打著打著就打上壘了......
      後來有好幾次他們都莫名其妙出現在同一格或站在一起再不然就是從同一個房間出來,校外教學分組也是一起....

      刪除
  8. 不會韓文只能幫推QQ
    四物雞大大加油!感謝你的努力~~~~

    回覆刪除
  9. 剛剛求助聽得懂的同學!
    第一個影片
    :今天穿了不同的襯衫耶~
    :你怎麼知道他夾克裡穿什麼

    00:27
    :現在不就在一起了嗎

    第二個影片
    :打擾了,美國打電話來了

    感謝四物雞大大!辛苦了!

    回覆刪除